9 Juin 2008
You can write this letter "sur papier libre" but it must always include :
Your name
Your address
Your contract reference
Madame, Monsieur,
If you called your insurance, use this sentence « Suite à notre conversation téléphonique, je vous adresse ma déclaration circonstanciée concernant le sinistre survenue le 18 juin 2007 à 17 heures. »
Then explain what happened « Lorsque je suis rentrée à mon domicile, j'ai découvert qu'il avait été cambriolé. Les individus sont entrés par le garage alors que j'avais pris soin de fermer la porte à clef et de brancher l'alarme. »
Try to give more details : anything stolen ? Broken ? « J'ai constaté qu'il manque des outils dans mon garage ainsi que mon ordinateur et mon appareil photo. »
Then, use the polite sentence « Vous souhaitant bonne réception de ce courrier, je vous prie Madame, Monsieur d'agréer l'expression de mes sentiments distingués. »
Sign your letter
Send it « recommandé avec accusé de réception »
Back to the article "housing : in case of sinistre"
Back to the article "car insurance"